中国作家刘震云长篇小说《一句顶一万句》西里尔蒙古文版首发式举行
艺术与文化蒙通社乌兰巴托12月11日电,中国当代著名作家刘震云的长篇小说《一句顶一万句》西里尔蒙古文版首发式暨读者见面会于12月9日 在乌兰巴托举行。
中国驻蒙古国使馆参赞兼乌兰巴托中国文化中心主任李峙,蒙中友协副会长、大呼拉尔议员道·恩和图雅、著名汉学家、《一句顶一万句》译者米·其米德策耶及蒙古国各界友好人士出席了首发式。

中国驻蒙古国大使馆参赞兼乌兰巴托中国文化中心主任李峙发表致辞时强调,《一句顶一万句》西里尔蒙古文版的问世,让蒙古国读者得以走进中国百姓的烟火日常,触摸到了中国人特有的情感密码。中蒙文化交流在这一阶段,文学已经成为两国人民心有灵犀的重要纽带。

中国著名作家刘震云表示,世界那么多国家和地区,尽管文化背景、宗教信仰、政治制度不同,但是生活有相通之处。文学作品的翻译搭建了文化交流、文明互鉴的桥梁,不同文明间相互学习、取长补短才能共同进步。

《一句顶一万句》著作的译者、汉学家米·其米德策耶教授称,这是刘震云在蒙古国翻译出版的第二部长篇小说。去年2024年9月份举办了刘震云教授《一日三秋》的发行仪式暨读者见面会。刘震云教授著作蒙文版的问世,深受蒙古国读者欢迎,是近年来中蒙两国文学交流的一个亮点。《一日三秋》蒙文版于2025年11月获得了蒙古国作家协会等有关方面评选的“优秀翻译奖”。
本次活动由中国驻蒙古国使馆、乌兰巴托中国文化中心、蒙中友好协会、蒙古国立大学孔子学院、“ADMON”出版社共同举办。


Ulaanbaatar