Саори Мацумото: Я не чувствую себя иностранкой в Монголии
Новости МонголииУлаанбаатар, 23 ноября, 2024 /МОНЦАМЭ/. Корреспондент Национального информационного агентства МОНЦАМЭ побеседовал с японской девушкой Саори Мацумото, которая в последние годы активно изучает монгольский язык и увлекается монгольской художественной вышивкой.
-Ваши работы впечатляют!
Особенно, даалин (чехол для табакерки) - просто великолепен. Как Вы научились вышивать техникой "зуу
ороох" (обмотка нити вокруг иглы)?
-Я живу в Улаанбаатаре и снимаю квартиру. Хозяйка квартиры показала мне свой даалин
(чехол для табакерки), который она вышивала. В то время моя мама занималась рукоделием
и шила разные вещи, и я подумала, что мне тоже стоит попробовать научиться. Я
начала искать мастер-классы и нашла один под названием "Уран хатгамал ув соёл". Отзывы о нем были отличные, поэтому я решила обратиться к нему.
Я планировала брать уроки на неделю, но узнала, что обучение
бесплатное. Мастера в мастерской были очень дружелюбны и помогли мне освоить основы. Более того, приятно,
что я всегда могу прийти в мастерскую за помощью, если у меня возникнут вопросы или трудности.
-Расскажите нам о Вашем первом изделии, выполненном техникой “зуу ороох”
(обмотка нити вокруг иглы)?
-Моим первым изделием стал
хавтага - чехол для женской табакерки. Свое первое изделие решила
подарить своей подруге. Сначала она подумала, что я купила его в магазине, потому что не могла поверить, что это моя работа. После этого я решила попробовать
себя в создании даалина среднего размера, и так появился мой первый
черно-зеленый даалин, который я сейчас держу в руках.
-Сколько времени у вас ушло на то, чтобы закончить свой даалин?
-О, я вышивала его почти пять месяцев.
В некоторые дни вышивала активно и усердно, а в другие не могла сесть за вышиванием из-за
нехватки времени. Но конце
концов я все-таки закончила его, хотя это потребовало много терпения и усилий.
-Бывает ли у Вас так, что, как
только заканчиваешь одно изделие, сразу хочется начать следующее?
-Конечно! Я сегодня как раз
пришла в мастерскую, чтобы выбрать материалы для своего следующего
изделия. На этот раз я хочу выбрать более яркую ткань с интересными узорами. В своем последнем даалине я выбрала слишком темные оттенки, а
теперь хочу попробовать что-то более насыщенное и яркое. Мне также нужно поработать над своей техникой вышивания, потому что заметила, что швы не всегда получаются идеально ровными. Кроме того, я все еще хочу научиться вышивать изображения животных.
-Что Вам больше всего нравиться
в вышивке с использованием техники “зуу ороох”?
-Это невероятное ощущение
умиротворения. Когда сидишь и
вышиваешь, мысли уходят, время летит незаметно, и это помогает очистить голову от ненужных мыслей. Особенно нравится результат - когда видишь свою готовую
работу. Это вдохновляет на создание чего-то еще более красивого и сложного. Я начала лучше понимать символику и значение узоров монгольского
народного искусства. Хотя я изучаю их самостоятельно, мне бы хотелось углубить
свои знания и узнать еще больше.
-У Вас есть идеи, как углубить
свои знания и умения?
-Да это так... Как я уже
говорила, моя мама мастерица на все руки. Когда она пыталась научить меня шить,
я всегда была против. А в Монголии я совершенно случайно увлеклась вышивкой и
даже полюбила её. Когда вернусь в Японию, планирую использовать все, чему научилась здесь, для создания уникальных вещей. В Японии почти ничего не известно о монгольской технике
вышивания "зуу ороох", и я бы хотела поделиться этим искусством с людьми.
-Узоры, выполненные
с использованием техники “зуу ороох”, придают изысканность и красоту монгольской
национальной одежде и аксессуарам. Если не секрет, задумывались ли Вы о создании каких-либо необычных или новых изделий с помощью этой
техники вышивания?
-Я очень интересуюсь украшениями.
Я уже нашла несколько вдохновляющих идей для серёг и ожерелий, которые можно было бы украсить монгольской вышивкой. Я
попробовала сделать несколько украшений, и они получились даже лучше, чем
ожидалось! Также подумываю о том, чтобы украсить
подушки для дивана или другие предметы интерьера. У меня ещё много таких идей, и я надеюсь, что смогу воплотить их в жизнь.
-Когда Вы впервые приехали в
Монголию и чем здесь занимаетесь?
-Я впервые приехала в Монголию в
2019 году и с тех пор бывала здесь несколько раз. Сейчас изучаю монгольский
язык. На данный момент у меня нет конкретных планов, кроме как улучшить свои
знания монгольского языка. По профессии я медсестра, но не работаю по
специальности.
-Что побудило Вас снова
приехать в Монголию? Почему Вы решили изучать именно монгольский язык?
-Мне нравится повседневная жизнь
в Монголии, как в городах, так и в сельской местности. Здесь я ощущаю настоящую
атмосферу живого общения, динамичности. Монголия совершенно не похожа на Японию, и это создаёт ощущение
новизны и открытости.
-Например, что Вы находите особенно интересным или странным?
-Для вас я иностранец, но здесь люди воспринимают
меня как своего. Для меня это необычно. Например, однажды возле
банкомата ко мне подошёл незнакомый человек, достал свою банковскую карту и
попросил помочь ему снять деньги, так как не мог разобраться
с банкоматом. Я, конечно, помогла, но внутри себя подумала: "Ого, это действительно странно!". В нашей стране люди обычно не так доверчиво относятся к незнакомцам. Но в
Монголии ко мне относятся с такой открытостью и дружелюбием. С одной стороны, это непривычно, но в то
же время очень приятно.
Взаимоотношения между монголами действительно
очень тёплые и дружеские. Живя в Монголии, я не чувствую себя
иностранкой, и это одна из причин, почему я так стремлюсь улучшать свои знания
монгольского языка. Вот только что вы, например, подошли ко мне и завели разговор без всяких предисловий, легко и открыто. Хотя мы и не знаем друг друга. В Японии нелегко начать разговор с
незнакомыми людьми. Но монголы всегда такие
открытые и дружелюбные, как будто я знаю их очень давно. Это качество меня очень вдохновляет.
Конечно, бывают и трудные моменты.
Но если бы мне не нравилось жить в Монголии, я бы просто уехала и больше не возвращалась. Но даже вернувшись в Японию, мне всегда чего-то
не хватает. Я скучаю по Монголии и всегда хочу вернуться.
-Вы путешествовали по сельской
местности Монголии?
-Да, этим летом я путешествовала
по аймакам Хувсгул, Дорнод и Тув. Сельские жители показались мне более
гостеприимными и семейными. В Японии не всегда знаешь, где живут твои
родственники и чем они занимаются. Но монголы знают всех
своих родственников, постоянно навещают друг друга, помогают друг другу и поддерживают связь.