Второй том книги "Си Цзиньпин: о государственном управлении" опубликован на монгольском языке

Культура
delgermaa@montsame.gov.mn
2024-12-03 14:31:53

Улаанбаатар, 3 декабря, 2024 /МОНЦАМЭ/. В понедельник, 2 декабря, в Министерстве иностранных дел Монголии состоялась церемония презентация  первых двух томов четырехтомной серии избранных трудов Председателя Китайской Народной Республики Си Цзиньпина - “Си Цзиньпин: о государственном управлении”  и “Сборник выступлений Си Цзиньпина по борьбе с бедностью” на монгольском языке.

 

Мероприятие было организовано пресс-службой Государственного совета Китайской Народной Республики, Министерством иностранных дел Монголии, Посольством КНР в Монголии и другими организациями. Над переводом первых двух томов серии  “Си Цзиньпин: о государственном управлении” работала группа переводчиков в составе шести человек под руководством переводчика М.Чимэдцэеэ. Второй том стал доступен монгольским читателям спустя пять лет после публикации первого тома.

 

На презентации переводчик М.Чимэдцэеэ отметил: “Эта книга представлеят собой серию из четырех томов. Книга переведена на 42 языка и распространена примерно в 180 странах. В Монголии первый том был опубликован пять лет назад. Сегодня в свет вышел второй том. Смысл книги широк. В нее вошли встречи, интервью, лекции, презентации и поручения Председателя КНР Си Цзиньпина. Например, в своей книге Председатель Си Цзиньпин упомянул о процветании мира, гармонии многих культур и зеленом развитии планеты. Для монголов эта книга сыграет важную роль в понимании политики Правительства КНР и углублении отношений с соседними странами. Потому что в этой книге четко изложена политика взаимоотношений с соседними странами”.

 

Первый том книги на монгольском языке, переведенный командой лучших монгольских переводчиков под руководством М.Чимэдцэеэ, стал доступен читателям в 2019 году. Второй том был переведен и отправлен на редактирование в 2022 году и теперь доступен монгольским  читателям. В настоящее время третий том переведен и передан китайской стороне для ознакомления, перевод четвертого тома завершен на 40 процентов.



Китаевед и переводчик Ч.Баатархуу, который перевел на монгольский язык книгу “Си Цзиньпин и его истории о преодолении бедности в Китае”, отметил на презентации, что монгольские переводчики перевели две книги в рамках 75-летия установления дипломатических отношений между Монголией и Китайской Народной Республикой. По его словам, в книга, которая была переведена в течение года, состоит из шести глав и 200 страниц. “Это работа, которая демонстрирует опыт борьбы с бедностью, основанный на политической теории. Особенность книги в том, что в ней описывается метод борьбы Китая с бедностью”, - сказал Ч.Баатархуу.

 

В рамках церемонии презентации второго тома была организована научная конференция по вопросам государственного управления. 

Связанные новости